5 лучших современных фильмов по мотивам произведений Чехова

Содержание

10 достойных зарубежных экранизаций произведений Чехова

5 лучших современных фильмов по мотивам произведений Чехова
Кадр из фильма «Дуэль» (2010)

14 марта в российский прокат вышел фильм «Чайка» – американская киноадаптация одноименной пьесы великого русского писателя Антона Павловича Чехова. Рассказываем о десяти других заметных экранизациях чеховских произведений, созданных за рубежом.

«Летняя буря» (1944)

Кадр из фильма «Летняя буря» (1944)

Одна из ранних западных экранизаций Чехова вышла в 1944 году и была основана на повести «Драма на охоте».

Авторы картины сильно отошли от первоисточника, интерпретировав чеховский сюжет на американский лад: привычные элементы уголовного романа, присущие литературному произведению, нашли отражение в криминально-детективной истории ленты, рассказанной по-хичкоковски захватывающе.

С легкой руки режиссера Дугласа Серка судебный следователь Иван Петрович Камышев – главный герой повести – стал Федором Петровым (спасибо, что не Александром!), граф Карнеев графом Вольским, а сам фильм, выполненный в стилистике классических нуарных голливудских драм 40-х годов, получил название «Летняя буря». Не говоря уже о том, что безымянный редактор газеты, от лица которого ведется повествование, здесь не такой уж и безымянный, и, ко всему прочему, еще и женщина. Поправка: роскошная женщина!

«Чайка» (1968)

Кадр из фильма«Чайка» (1968)

Первая попытка экранизации пьесы Чехова «Чайка» за рубежом была осуществлена режиссером «12 разгневанных мужчин» (1956) Сидни Люметом в 1968 году.

В отличие от голливудской киноадаптации повести «Драма на охоте» Дугласа Серка, где от литературного первоисточника почти ничего не осталось, британо-американская картина с участием Симоны Синьоре (актриса Аркадина), Джеймса Мейсона (беллетрист Тригорин) и Ванессы Редгрейв (Нина Заречная), напротив, представляет собой аккуратную и очень близкую по содержанию к оригинальному тексту интерпретацию чеховского сюжета. Несмотря на нарочитую театральность постановки Люмету (конечно, не без помощи актерского состава) удалось показать всю широту и глубину русской души, что очень важно в контексте творчества Чехова.

«Вишневый сад» (1981)

Кадр из фильма «Вишневый сад» (1981)

Как и в случае с «Чайкой» (1968) Сидни Люмета, английская экранизация одноименной чеховской пьесы «Вишневый сад» режиссера Ричарда Эйра получилась максимально приближенной к своему первоисточнику.

Телевизионный фильм британского постановщика может похвастаться яркими декорациями, красивыми костюмами и великолепной актерской игрой оскароносной Джуди Денч, исполнившей роль мадам Раневской.

Примечательно, что в экранизации «Вишневого сада» 1962 года выпуска актриса играла дочь Раневской – Аню.

«Страх и любовь» (1988)

Кадр из фильма «Страх и любовь» (1988)

Лента немецкой постановщицы Маргареты фон Тротта «Страх и любовь» (1988) является вольной экранизацией чеховских «Трех сестер», сделанной по европейским стандартам.

Во-первых, действие пьесы перенесено из «провинциального русского города вроде Перми» в итальянскую Павию, славящуюся обилием архитектурных достопримечательностей.

Во-вторых, в отличие Чехова, фон Тротта решила не кормить своих героев пустыми надеждами и не тешить их понапрасну верой в счастливое будущее, так что хэппи-энд ждет далеко не всех.

Ох уж эти режиссеры авторского кино! Главные роли в фильме сыграли известные европейские актрисы Фанни Ардан (Велия – Ольга), Грета Скакки (Мария – Маша) и Валерия Голино (Сандра – Ирина). Картина принимала участие в Каннском кинофестивале 1988 года, где претендовала на главный приз – «Золотую пальмовую ветвь».

«Ваня с 42-й улицы» (1994)

Кадр из фильма «Ваня с 42-й улицы» (1994)

Голливудская киноадаптация пьесы «Дядя Ваня» 1994 года выпуска, снятая одним из режиссеров французской «новой волны» Луи Малем, уникальная тем, что в основе ее сюжета лежит не только бессмертное чеховское произведение, но и спектакль Андре Грегори «Ваня», созданный по его мотивам. Другими словами, в своей ленте Маль совмещает элементы игрового кино и театральной постановки. По сюжету фильма «Ваня с 42-й улицы» труппа актеров захудалого нью-йоркского театра на 42-й улице ставят спектакль по «Дяде Ване» Чехова, используя минимум декораций и внешней атрибутики. Главным «оружием» в их постановке становится слово. В главных ролях задействованы Уоллес Шоун (дядя Ваня), Джулианна Мур (Елена Андреевна), Джордж Гейнс (профессор Серебряков), Линн Коэн (Мария Васильевна Войницкая) и Брук Смит (Соня).

«Август» (1996)

Кадр из фильма «Август» (1996)

Другая экранизация чеховского «Дяди Вани», вышедшая через два года после интерпретации Луи Маля, не отличалась самобытностью постановки, зато довольно точно следовала сюжету пьесы, даже несмотря на то, что действие было перенесено в Уэльс, а имена героев и название произведения изменены. Кроме того, эта киноадаптация Чехова стала режиссерским дебютом известного актера Энтони Хопкинса, который также сыграл в фильме главную роль и написал для него саундтрек.

«Вишневый сад» (1999)

Кадр из фильма «Вишневый сад» (1999)

Киноверсия «Вишневого сада» (1999), созданная греческим режиссером Михалисом Какояннисом, с дотошной точностью воспроизводит сюжет классической пьесы Чехова. С одной стороны, это не может не радовать, так как достоверная экранизация – это всегда хорошо.

С другой, фильм оказывается лишен собственного очарования, ему не хватает художественной самостоятельности в обращении с первоисточником, что делает его менее любопытным.

Однако это не отменяет того факта, что Шарлотта Рэмплинг, знаменитая британская актриса и обладательница множества международных кинонаград, отлично справилась с ролью мадам Раневской.

«Дуэль» (2010)

Кадр из фильма «Дуэль» (2010)

Американская картина израильского постановщика грузинского происхождения (вот такая гремучая смесь) Довера Кошашвили «Дуэль», основанная на одноименной повести Чехова, богата красивыми пейзажами Хорватии (именно там проходили съемки фильма), но необычайно скупа на эмоции, которыми целиком и полностью пропитано произведение русского писателя. Однако, как ни странно, в противоречии с нормами чеховской драматургии и внутренним устройством его персонажей и заключается главное достоинство этой экранизации. Режиссер намеренно снижает градус напряжения, царящего у Чехова, работая с историей и ее героями исключительно на умозрительном уровне. Именно поэтому у Кошашвили Лаевский, сыгранный замечательным ирландским артистом Эндрю Скоттом (сериал «Шерлок»), в конце становится не просто «примерным гражданином», а «другим человеком».

«Зимняя спячка» (2014)

Кадр из фильма «Зимняя спячка»

Кто бы мог подумать, что турецкие кинематографисты тоже неровно дышат к Чехову? Сюжет картины «Зимняя спячка» (2014), удостоенной «Золотой пальмовой ветви» Каннского кинофестиваля в 2014 году, основан на рассказе «Жена», одном из самых глубоких чеховских произведений. Лента режиссера Нури Бильге Джейлана длится более 3-х часов (!), поэтому зрителю почти со стопроцентной вероятностью удастся прочувствовать всю драму разворачивающейся внутри фильма истории о человеческой глупости и недопонимании между близкими людьми.

«Дневник одного старика» (2015)

Кадр из фильма «Дневник одного старика»

Канадская лента «Дневник одного старика» (2015) снята по мотивам повести «Скучная история», где прототипом главного героя – Николая Степановича – послужил реально существовавший профессор Бабухин, лекции которого Чехов любил слушать, будучи студентом медицинского университета.

В экранизации под началом режиссера Бернара Эмона сохранились основные мотивы чеховского сюжета, поэтому главной темой фильма, как и в произведении, стала извечная проблема отцов и детей: события картины разворачиваются вокруг неизлечимо больного профессора (имя Николай адаптировали под распространенное на западе Николас), который пытается наладить отношения со своей приемной дочерью, пребывающей в состоянии глубокой депрессии.

«Три сестры» и «Дама с собачкой»: какие еще фильмы по произведениям Чехова покажут в «Москино»

5 лучших современных фильмов по мотивам произведений Чехова

Специальную программу «Синематека: Чехов» подготовили в сети городских кинотеатров «Москино» столичного Департамента культуры. На больших экранах можно будет увидеть фильмы, снятые в советские годы по произведениям А. П. Чехова. Среди них — фильмы «Три сестры», «Дядя Ваня», «Дама с собачкой» и другие.

«29 января исполняется 160 лет со дня рождения классика русской и мировой литературы. К творческому наследию Антона Чехова и его реалистично описанным героям обращались как мэтры советского кинематографа, так и начинающие режиссеры. К памятной дате мы выбрали для зрителей лучшие советские экранизации произведений писателя. Это фильмы Исидора Анненского, Иосифа Хейфица, Никиты Михалкова, Андрея Кончаловского и Сергея Соловьева», — рассказали в пресс-службе сети кинотеатров «Москино».

Фильмы можно будет увидеть в восьми кинотеатрах сети с 27 января по 2 февраля. Их покажут с 35-миллиметровой пленки, хранящейся в архивах «Москино». Вход на все сеансы свободный, возрастных ограничений нет.

«Медведь»

Программу откроет комедия «Медведь» (1938 год), снятая режиссером Исидором Анненским по одноименной пьесе Антона Чехова. Показ состоится 27 января в кинотеатре «Вымпел».

К помещице Поповой (Ольга Андровская), тяжело скорбящей о смерти супруга, неожиданно приезжает хозяин соседнего поместья — отставной поручик артиллерии Григорий Смирнов (Михаил Жаров). Он требует немедленно вернуть долг покойного мужа и даже вызывает вдову на дуэль. Впрочем, потом он передумает.

«Медведь» стал дипломной работой Анненского в ГИТИСе. Фильм считается одним из лучших кинодебютов в истории советского кино.

«В городе С.» 

В этот же день в кинотеатре «Спутник» зрители увидят драму режиссера Иосифа Хейфица «В городе С.» (1966 год). Главные роли в фильме, снятом по рассказу «Ионыч», исполнили Анатолий Папанов и Нонна Терентьева. Он — молодой и полный честолюбивых планов земский врач Дмитрий Ионович Старцев.

Она — Катерина Ивановна, дочка его друзей, насмешливая капризная красавица, которая видит свое будущее на сцене. Старцев делает ей предложение, она его отвергает. Проходят годы.  Катерина Ивановна зовет в гости Дмитрия Ионовича, но он слишком сильно изменился и ничем не напоминает себя в молодости.

«Неоконченная пьеса для механического пианино» 

Драму Никиты Михалкова «Неоконченная пьеса для механического пианино» (1976) можно будет посмотреть 28 января в кинотеатре «Звезда». Фильм снят по мотивам нескольких произведений Чехова Чехова, таким как «Безотцовщина», «В усадьбе», «Учитель словесности», «Три года», «Моя жизнь» и другие.

Летним днем в усадьбе генеральской вдовы Войницевой собираются гости. Пасынок вдовы представляет свою жену Софью (Елена Соловей), и один из посетителей, Михаил Платонов (Александр Калягин), неожиданно узнает в ней свою первую любовь. Между ним и Софьей происходит объяснение, и она даже готова оставить мужа ради Платонова. Но уже слишком поздно.

«Семейное счастье» 

Комедийный альманах «Семейное счастье» (1969), состоящий из четырех киноновелл, покажут 2 февраля в кинотеатре «Факел». Киноистории созданы по рассказам Чехова «От нечего делать. Дачный роман», «Нервы», «Мститель» и «Предложение».

В частности, альманах интересен дебютом режиссера Сергея Соловьева, снявшего первую и последнюю его части.

В первой новелле Вячеслав Тихонов играет обманутого мужа, который застает свою жену (Алиса Фрейндлих) целующейся со студентом (Николай Бурляев), но в итоге не очень-то расстраивается.

В последней короткометражке главный герой помещик Иван Васильевич Ломов (Георгий Бурков) приезжает свататься к дочери своего соседа (Анатолий Папанов) и затевает жаркий спор.

Расписание показов

27 января, понедельник:

— кинотеатр «Вымпел», 11:00 — «Медведь» (1938 год, 45 минут, режиссер Исидор Анненский);

— кинотеатр «Сатурн», 14:00 — «Три сестры» (1964 год, 112 минут, режиссер Самсон Самсонов);

— кинотеатр «Спутник», 15:20 — «В городе С.» (1966 год, 106 минут, режиссер Иосиф Хейфиц);

— кинотеатр «Юность», 19:00 — «Дядя Ваня» (1970 год, 104 минуты, режиссер Андрей Кончаловский).

28 января, вторник:

— кинотеатр «Звезда», 20:20 — «Неоконченная пьеса для механического пианино» (1976, 97 минут, режиссер Никита Михалков).

29 января, среда:

— кинотеатра «Тула», 15:00 — «Медведь» (1938 год, 45 минут, режиссер Исидор Анненский).

31 января, пятница:

— кинотеатр «Искра», 11:00 — «Дама с собачкой» (1960 год, 83 минуты, режиссер Иосиф Хейфиц).

2 февраля, воскресенье:

— кинотеатр «Факел», 12:00 — «Семейное счастье», 1969 год, 89 минут, режиссеры Андрей Ладынин, Сергей Соловьев, Александр Шейн).

Более миллиона зрителей посетили кинотеатры «Москино» в 2019 году

Антон Павлович Чехов — русский писатель, прозаик и драматург. Родился 29 января 1860 года в городе Таганроге в семье купца. Еще во время обучения в гимназии издавал юмористические журналы, для которых придумывал подписи к рисункам, писал рассказы и сценки. Свою первую пьесу «Безотцовщина» написал в 18 лет.

В 1879 году из Таганрога переехал в Москву и поступил на медицинский факультет Московского университета (ныне Первый МГМУ имени И. М. Сеченова), где учился у известных профессоров — Н.В. Склифосовского, Г.А. Захарьина и других. В студенчестве не прекращал писать,  публиковался в журналах под псевдонимами Антоша Чехонте и Человек без селезенки.

После окончания учебы некоторые время работал уездным врачом в подмосковных Воскресенске и Звенигороде.

За 25 лет творчества создал свыше 500 произведений, которые сегодня переведены более чем на 100 языков мира. Самые известные из них — пьесы «Чайка», «Три сестра», «Вишневый сад», повести «Степь», «Дуэль», «Палата № 6», рассказы «Дама с собачкой», «Человек в футляре», «Толстый и тонкий» и другие.

Чехов был почетным академиком Императорской Академии наук по разряду изящной словесности (1900–1902). Писатель скончался в 1904 году, похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве.

Бесплатные показы фильмов к юбилеям известных режиссеров, актеров, писателей, а также к памятным датам и праздникам — давняя традиция городских кинотеатров (в сети «Москино» их 13). В кинотеатрах современные залы, оснащенные новейшим техническим оборудованием.​

13 произведений русской классики, которые успешно были экранизированы как в России, так и за рубежом

5 лучших современных фильмов по мотивам произведений Чехова

Режиссеры то и дело пробуют перенести на экран события из классических произведений, что порой удается весьма успешно. Причем кинематографисты из России вполне могут конкурировать с зарубежными.

Редакция AdMe.ru, преисполненная любовью к русской литературе, решила сравнить, какие фильмы получились лучше — отечественные или зарубежные. Ну а в качестве источника рейтингов выбрали один из самых известных сайтов о кино — IMDb. И, кстати, в конце статьи добавили бонус.

«Преступление и наказание», Ф. М. Достоевский

© Crime and Punishment / BBC   © Преступление и наказание / Первый канал  

Из двух десятков фильмов и сериалов, снятых по этому культовому роману, стоит выделить пару самых современных и стоящих. И британская версия производства BBC, и российская от Первого канала представляют собой мини-сериал с хорошей картинкой, антуражем и актерской игрой.

Стоит отметить, что у британцев получилось самостоятельное произведение, которым можно насладиться, даже не читая первоисточник. А вот российские киноделы четко следовали сюжету романа, что будет интереснее фанатам литературы.

«Анна Каренина», Л. Н. Толстой

© Anna Karenina / Lux Vide   © Анна Каренина / Мосфильм  

Европейский мини-сериал был высоко оценен как зрителями, так и критиками. Последние выделяют отличную игру актеров, а также атмосферу оригинала. Не просто так эта версия считается лучшей зарубежной экранизацией «Анны Карениной».

А вот сериал советско-российского режиссера Карена Шахназарова понравится ценителям оригинала. Ведь чтобы зрителю понять происходящее на экране, необходимо уже быть ознакомленным с романом. Иначе некоторые сюжетные повороты могут показаться нелогичными.

© Anna Karenina / Universal Pictures  

Пройти мимо столь «звездной» экранизации из США просто нельзя. Фильм с Кирой Найтли и Джудом Лоу нужно воспринимать как режиссерскую интерпретацию. А поэтому насладиться им получится, лишь выключив внутреннего критика.

«Дуэль», А. П. Чехов

Эндрю Скотт, исполнивший роль Ивана Лаевского, определенно оживил повесть. Превосходная актерская игра сглаживает мелкие неточности — измененную концовку и небольшое отклонение от оригинала.

Отечественных интерпретаций две: российская «Несут меня кони», а также советская «Плохой хороший человек», где в главной роли снялся Владимир Высоцкий. Несмотря на то что зрители отдают предпочтение именно советской версии, кинопроизведение российских режиссеров также не стоит обделять вниманием.

«Бесы», Ф. М. Достоевский

© Les possédés / Gaumont   © Бесы / Non-Stop Productions  

Хотя эта зарубежная экранизация и не получила высоких французскую версию «Бесов» можно назвать хорошим фильмом. Его главная особенность — атмосфера первоисточника. Конечно, небольшой хронометраж не позволил «вместить» весь роман, но дух присутствует, а это дорогого стоит.

Более успешный формат выбрал режиссер Владимир Хотиненко, сделав мини-сериал из 4 эпизодов по 1 часу. Однако и его «Бесы» вышли несколько «неполноценными» — с сюжетным своеволием и измененной концовкой. Критиками было отмечено, что в качестве отдельного проекта — очень хорошо, но вот передать идеи Федора Достоевского у режиссеров не получилось.

«Дядя Ваня», А. П. Чехов

© August / Majestic Films International   © Дядя Ваня / Мосфильм  

Несмотря на разницу в оценках, оба фильма получили лестные отзывы зрителей. «Август», снятый Энтони Хопкинсом (актер также сыграл главную роль), переносит события пьесы в Уэльс. Версия из США немного уступает «Дяде Ване» Андрея Кончаловского — во многом потому, что за основу американской версии был взят советский фильм, а не само творение Антона Чехова.

«Братья Карамазовы», Ф. М. Достоевский

© Karamazovi / Ceská Televize   © Братья Карамазовы / Central Partnership  

Чешский фильм выделился необычной задумкой: по сюжету, театральная труппа приехала на фестиваль с постановкой «Братья Карамазовы», но в ходе репетиций спектакль начал сплетаться с реальным миром, добавляя произведению мистики.

Мини-сериал от российских творцов вышел куда прямолинейнее, четко передавая сюжет романа. Не обошлось без вольностей, которые несколько исказили главные идеи произведения, превратив его в детектив. Но вышло хорошо, о чем и свидетельствуют высокие оценки зрителей.

«Идиот», Ф. М. Достоевский

© Idioot / Homeless Bob Production   © Идиот / ТК Россия  

У эстонского режиссера Райнера Сарнета получилось не кино, а целый спектакль. И он, кстати, напоминает чешскую интерпретацию «Братьев Карамазовых», описанную выше.

А вот «Идиот» режиссера Владимира Бортко с Евгением Мироновым и Владимиром Машковым в главных ролях по праву считается лучшей экранизацией романа Достоевского.

Негативных отзывов на сериал практически нет; игра актеров, сюжетные линии и атмосфера — все это близко к идеалу.

Возможно, несколько вольная концовка сбивает с толку, но заметить это способен лишь самый придирчивый зритель.

«Воскресение», Л. Н. Толстой

© Resurrezione / Rai Fiction   © Воскресение / Мосфильм  

Итальяно-французская версия «Воскресения» забрала главный приз на Московском фестивале в 2001 году, а после показала хорошие сборы в российском прокате.

Советский фильм по роману уже считают классикой, однако в данный момент не столь актуальной. Во многом из-за непривычного современному зрителю повествования и черно-белой картинки.

«Три сестры», А. П. Чехов

© The Sisters / Persistent Entertainment   © Три сестры / Luxor Film  

Уже по оценкам видно, что каждую из экранизаций пьесы Чехова можно назвать не более чем средней. Американскую версию под названием «Сестры» оценивают как хорошее кино на вечер. Стоит отметить, что в этой картине зрители выделяют «цепляющую» игру актрис, исполнивших главные роли.

Интерпретация Юрия Грымова, наоборот, отталкивает от себя массового зрителя своей черно-белой картинкой. Не отступая от текста пьесы, фильм переносит нас в современность, а сестрам не 25 лет, а немного за 50. Но фильм затягивает и хорошо передает идею автора.

«Чайка», А. П. Чехов

© The Seagull / KGB Media   © Чайка / М-Фильм  

Фильмы без намека на величие, но смотрятся легко и знакомят зрителя с первоисточником. Режиссеры не стали отступать от текста, стараясь максимально «приблизить» экранизации к пьесе.

Американская версия выделяется своим звездным актерским составом с Элизабет Мосс, Сиршей Ронан и Аннетт Бенинг. В фильме Маргариты Тереховой актеры тоже на высоте, но возникают вопросы к подбору актрис по возрасту.

© The Seagull / Marche Media  

Можно начинать удивляться, но, согласно зрительским оценкам, лучшая экранизация «Чайки» снята в ЮАР. Режиссер этого фильма адаптировал события чеховской пьесы под реалии жизни в африканской стране.

«Доктор Живаго», Б. Л. Пастернак

© Doctor Zhivago / ITV Studios   © Доктор Живаго / Central Partnership  

«Доктор Живаго» из Великобритании примечателен присутствием совсем молодой Киры Найтли в роли Лары. Актерский состав в российской версии тоже интересен: Олег Меньшиков, Олег Янковский и Чулпан Хаматова хорошо вписались в образы героев. Каждую из экранизаций с положительной стороны отмечают как критики, так и зрители.

«Белые ночи», Ф. М. Достоевский

© Two Lovers / 2929 Productions   © Белые ночи / Россфильм  

Фильм «Любовники» с Хоакином Фениксом и Гвинет Пэлтроу в главных ролях был вполне заслуженно номинирован на «Золотую пальмовую ветвь». Стоит принять во внимание, что это самостоятельное произведение с вольной интерпретацией повести.

Фильм «Белые ночи» российского производства не рассчитан на широкую аудиторию, так как получился артхаусным. а для оценки нет, но картину можно отметить лишь с положительной стороны. События перенесены в реальное время, герои импровизируют в диалогах, а на фоне всего происходящего звучит музыка группы «Сплин».

«Война и мир», Л. Н. Толстой

© War & Peace / BBC   © Война и мир / Мосфильм  

Британский сериал с Энтони Хопкинсом в образе Пьера Безухова так же хорош, как и фильм в 4 частях от Сергея Бондарчука, сыгравшего главную роль.

Обе экранизации можно назвать сверхуспешными. Они полюбились нескольким поколениям, но кинематограф не стоит на месте, а поэтому искушенному зрителю все сложнее воспринимать кино 1960–1970-х годов.

© War & Peace / BBC  

Именно поэтому мы не можем не отметить самую свежую экранизацию эпичного романа Льва Толстого от BBC. Сериал 2016 года от Тома Харпера и Эндрю Дэвиса сокращает дистанцию между далеким 1812 годом и современным зрителем.

Конечно, находятся критики нового видения «Войны и мира», но они есть всегда. И все же новый сериал вызывает интерес к 4-томному роману, пугающему всех еще со школьной скамьи, и это большой его плюс.

Бонус: «Евгений Онегин», А. С. Пушкин

© Onegin / 7 Arts International  

Отдельно хочется отметить британский фильм «Онегин», где главные роли исполнили Рэйф Файнс и Лив Тайлер. Отзывы зрителей хоть и двоякие, но оценки получены высокие. К тому же это единственная современная экранизация «Евгения Онегина», оттого она и заслуживает внимания.

Какие экранизации русской классики в числе ваших любимых? А какие из классических произведений кинематографисты незаслуженно обходят стороной?

20 отличных фильмов, снятых по произведениям русских классиков

5 лучших современных фильмов по мотивам произведений Чехова

Что такое классика? О, это воистину уникальный феномен! Это продукт человеческой деятельности, в который влили эликсир бессмертия — его и осваивать никогда не поздно, и возвращаться к нему неизменно приятно.

Вот, например, русская классическая литература подарила нам столько разноплановых шедевров, что можно остановить всё мировое кинопроизводство и начать экранизировать только их. И материала хватит очень надолго.

Давайте же вспомним, какие литературные произведения русских классиков уже были перенесены на большой экран. Причём весьма и весьма успешно.

1. «Война и мир» (СССР, 1967)

По роману Льва Толстого. Картина была удостоена «Оскара» за лучший фильм на иностранном языке. Её батальные сцены по сей день восхищают голливудских специалистов и простых зрителей по всему миру.

Режиссёр: Сергей Бондарчук.

2. «Собачье сердце» (СССР, 1988)

По повести Михаила Булгакова. Фильм специально был снят с эффектом сепии во имя стилизации под картины 20-х годов.

Режиссёр: Владимир Бортко.

3. «Вий» (СССР, 1967)

По повести Николая Гоголя. Первоначальный отснятый материал показался Мосфильму «слишком реалистичным», и некоторые сцены отправили на пересъёмку для придания им большей сказочности. А некоторые и вовсе вырезали.

Режиссеры: Константин Владимирович Ершов, Георгий Борисович Кропачёв.

4. «Два капитана» (СССР, 1955)

По роману Вениамина Каверина.

Режиссёр: Владимир Венгеров.

5. «Мёртвые души» (СССР, 1984)

По произведению Николая Гоголя. В главной роли снялся Александр Калягин.

Режиссёр: Михаил Швейцер.

6. «Анна Каренина» (СССР, 1967)

По роману Льва Толстого.

Режиссер: Александр Зархи.

7. «Мастер и Маргарита» (Россия, 2005)

По роману Михаила Булгакова. Москву 30-х годов в основном снимали в Санкт-Петербурге, а библейские сцены — в Болгарии.

Режиссёр: Владимир Бортко.

8. Преступление и наказание (СССР, 1969)

По роману Фёдора Достоевского.

Режиссёр: Лев Кулиджанов.

9. «Вечера на хуторе близ Диканьки» (СССР, 1961)

По повести Николая Гоголя. Первыми зрителями картины стали простые жители городка Кировск (где и снимался фильм), участвовавшие в массовых сценах.

Режиссёр: Александр Роу.

10. «Идиот» (Россия, 2003)

По роману Фёдора Достоевского. Главную роль в фильме исполнил Евгений Миронов.

Режиссёр: Владимир Бортко.

11. «Герой нашего времени» (СССР, 1967)

По роману Михаила Лермонтова.

Режиссер: Станислав Ростоцкий.

12. «Руслан и Людмила» (СССР, 1972)

По поэме Александра Пушкина.

Режиссёр: Александр Птушко.

13. «Доктор Живаго» (США, 1965)

По роману Бориса Пастернака, удостоенному Нобелевской премии. В России картину показали лишь в 1994 году, так как в СССР и книга, и фильм были запрещены.

Режиссёр: Дэвид Лин.

14. «12 стульев» (СССР, 1976)

По роману Ильи Ильфа и Евгения Петрова. Оба исполнителя главных ролей Андрей Миронов и Анатолий Папанов пробовались на те же роли в версии Леонида Гайдая (которая вышла за 5 лет до фильма Захарова), но не получили одобрение режиссёра.

Режиссёр: Марк Захаров.

15. «Жестокий романс» (СССР, 1984)

По мотивам пьесы Александра Островского «Бесприданница». Актёрский дебют Ларисы Гузеевой.

Режиссёр: Эльдар Рязанов.

16. Мой ласковый и нежный зверь (СССР, 1978)

По мотивам повести Антона Чехова «Драма на охоте». Особую известность получил вальс композитора Евгения Доги, прозвучавший в фильме и написанный специально для него.

Режиссёр: Эмиль Лотяну.

17. «Тихий дон» (СССР, 1957)

По роману Михаила Шолохова. Первым человеком, которому показали снятый фильм, был сам писатель.

Режиссёр: Сергей Герасимов.

18. «Несколько дней из жизни И.И. Обломова» (СССР, 1979)

По роману Ивана Гончарова «Обломов». Главную роль в фильме сыграл Олег Табаков.

Режиссёр: Никита Михалков.

19. «Судьба человека» (СССР, 1959)

По мотивам рассказа Михаила Шолохова. Фильм вышел спустя два года после публикации самого произведения.

Режиссёр: Сергей Бондарчук (режиссёрский дебют), который сыграл ещё и главную роль.

20. «Табор уходит в небо» (СССР, 1976)

По рассказу Максима Горького «Макар Чудра».

Режиссёр: Эмиль Лотяну.

Бонус: «Лолита» (США, 1962)

По произведению Владимира Набокова (он же и автор сценария фильма).

Режиссёр: Стэнли Кубрик.

Бонус 2: «Иван Васильевич меняет профессию» (СССР, 1973)

По пьесе Михаила Булгакова «Иван Васильевич». Сценарий писался под Юрия Никулина, который, прочитав его, наотрез отказался сниматься в фильме.

Режиссёр: Леонид Гайдай.

А какая ваша любимая экранизация произведений русских классиков?

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.